LLARG ESTIU / LARGO VERANO
Se m'ha fet llarg l'estiu,
carregat de freda absència;
he sentit les llargues hores
navegant en mar de nàufrag.
Se m'ha fet llarg l'agost,
enyorança de setembre;
les onades de calor
esvaïen la meva presència.
Se m'ha fet llarga aquesta via
caminant en el desert;
he cercat al teu oasi
la frescor d'una mirada.
I entre tanta llunyania
he pensat, he escoltat,
he sentit que t'apropaves;
fuig l'estiu entre boirines.
31 d'agost 2018.
Pau Fleta
--------------------------
LARGO VERANO
Se me hizo largo el verano,
cargado de fría ausencia;
he sentido las largas horas
navegando en mar de náufrago.
Se me hizo largo el agosto,
añoranza de septiembre;
oleadas de calor
difuminaban mi presencia.
Se me hizo llarga esta vía
caminando en el desierto;
he buscado en tu oasis
el frescor de una mirada.
Y entre tanta lejanía
he pensado, he escuchado,
he sentido que te acercabas;
el estío huye entre neblinas.
31 de agosto 2018.
Pau Fleta
- Autor: pfleta (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 5 de septiembre de 2018 a las 09:39
- Comentario del autor sobre el poema: Después del paréntesis del verano, vuelvo con este poema bilingüe. Un abrazo. Pau
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 88
- Usuarios favoritos de este poema: Luna en mar, Jorge Horacio Richino, María C., Violeta, mariapdfoxa
Comentarios4
Llarg estiu... largo verano.
Me ha emocionado leerlo en tu lengua materna (bueno eso imagino), me ha llegado profundo y con fuerza ha esas sensaciones de ausencia, desierto, lejanía...
Escribes lindo.
Un abraç
Besos
Magníficos versos, expresados en forma muy poética, lo que te hace dueño de una pluma de maravillosa sensibilidad!!
Me encantaron tus letras!
Un fuerte y cordial abrazo!!!
A mi se m'ha fet curt al teu preciós vers.
M'ha encantat amic meu
Un petonet
Es muy noble de tu parte colocar los dos idiomas y una como lectora hacer la elegante comparación... encantada de leerte, saluditos
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.