Caso de traduccion

Grin

El la había invitado a cenar, una noche de ensueño es lo que ella imaginaba al caminar hacia la puerta de su casa, con un vestido, que pensaba ella la hacia ver gorda, aun que a el le encantaba...

Pensaba...

El la esperaba en el auto, con un pantalón formal, una camisa y un pequeño chaleco que resaltaba el ancho de sus hombros, sonreía por que ella llevaba ese vestido que la hacia ver como una reina, asi como a el le encantaba presumirla...

Juntos viajaron en el auto en silencio con el sonido de la calle detrás de ellos, amenazando con abalanzarse sobre su nueva presa en cualquier momento, por suerte o cuestión de destino los enamorados no tuvieron que verse ante este silencio por lo aproximo del restaurante y la velocidad a la que habían viajado...

Suerte?...

Estaban por bajar del auto, el le dedico una ultima mirada, antes de que fuera inapropiado que lo hiciera, ella le pidio que esperara un poco mientras se arreglaba un poco el cabello.

Por sobre todo el era un caballero y ella era una dama, asi que ninguno dijo nada, en ese momento los envolvió un silencio sobrecogedor, ninguno sabia que decir y por ello intentaron traducir las palabras que el otro decía sin hablar.

El lo intentaba, tomaba notas y escuchaba en silencio, casi sin respirar...

Ella decia cientos de cosas sin despegar los labios; estaban fruncidos en una fina linea, estaba molesta, o eso creia el.

Ella tambien lo escuchaba, aun que no tan atentamente, miraba su rostro disimuladamente mientras acomodaba unos mechones sueltos de cabello; Se le veia feliz aun que en el fondo ella lo creia ver distante, seguramente por la casi diaria discusión con sus padres de la cual el no le queria hablar por que no le tenia confianza...

Creia...

El en realidad pensaba que esa discusión ya estaba repetida, se la habia contado varias veces y es que sus padres no entiendan que el iba a ser escritor y no iba a elegir una carrera que "dejara para comer"...

Pensaba...

Ambos daban tumbos por el pasillo de la comunicacion tratando de distinguir palabras que ninguno habia dicho entre respiraciones y miradas...

Ambos estaban tan sordos y equivocados como a quien explicas y se niega a escuchar.

Por fin dejando de lado el "que pensara..." uno se atrevio a hablar, fue ella quien tras los segundo que parecieron horas se atrevio a hablar dejando de hacer algo que era evidentemente inútil.

-Te veo algo desanimado, ¿Has vuelto a discutir con tus padres?-

Ella lo habia preguntado, le interesaba y el ahora lo sabia, no hacia falta intentar conprenderla.

-Si, pense que estabas molesta, por eso no lo e mencionado-

El la habia visto molesta, aunque ella si lo estaba un poco, nunca fue por el, si no, por ese tonto mechón que insistía en estar sobre su frente.

Asi lentamente lo enamorados dejaron ese silencio, que aun que comodo, era sobrecogedor, para asi pasar una pequeña conversación animada mientras ella terminaba de acomodar su cabello, esta conversación donde ambos entendían a la perfecciono y no hacia falta intentar traducir algo que obviamente no entendían...

Ver métrica de este poema
  • Autor: 1705 (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 18 de mayo de 2019 a las 23:50
  • Comentario del autor sobre el poema: 17/05/19
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 17
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.