Por motivos de negocios estoy con menos frecuencia y dispongo de menos tiempo para pasarme por aquí.
Mă iubești?
Te iubesc, știu
din acea zi, atunci când
făcut dragostea sa eu
la hotel cu tine.
Și eu te ador, și tu-l vezi!
Citiți acest lucru,
Este pentru tine, o poezie mai mult
din multele pe care le va citi
în timp ce dragostea noastră în viață.
Iubesc! Acest cuvânt atât de frumos
din inima când
lasă sufletul, ca
adâncul ființei mele.
Dragostea este numirea spui,
se gândesc la tine ...
Vă amintiți momentele
am fost împreună
iubitoare, saruta,
cu ochii pe noi, menținându-ne
aproape unul de altul ...
Gândiți-vă de dragoste,
este de a reaminti fiecare moment,
fiecare minut, fiecare secundă
se întâmplă în lipsa dumneavoastră.
Uitându-mă la tine și vezi cum străluci
ochii cu fericire,
un profund,
-Imposibil pentru a descrie-
extrem de plăcută
inundat interior mea, hipnotizat
frumusețe te desprendes.
Te iubesc, ?, Eu știu!
Acesta a fost începutul poemului.
Că te iubesc! Știi,
Cred că îți dai seama.
tu mă iubești? Nu știu, sper că într-o zi să mă iubească
(Ermanué)
TRADUCCIÓN:
¿Me amas?Te amo, lo sé
Desde ese día cuando
hicimos el amor en aquel hotel.
Te adoro y tú lo sabes.
Lee esto,
Es para ti, un poema más
de los muchos que vas a leer,
mientras nuestro amor viva.
¡Me encantas! Esa palabra tan hermosa
que del corazón sale cuando
deja el alma, desde
lo más profundo de mi ser.
El amor eres tú
siempre pensando en ti...
Recuerda los momentos
que estábamos juntos.
Amándonos, besándonos,
mirándonos
uno al otro...
Pensar en el amor,
es recordar a cada momento,
cada minuto, cada segundo
todo lo que añoro tu ausencia
deseoso de verte y ver cómo brillan.
tus ojos de felicidad.
Es demasiado profundo, lo que siento
- imposible de describir -
Extremadamente agradable...
Se inundó mi interior, hipnotizado por
La belleza que desprendes.
¿Te amo?, ¡lo sé!
Este fue el comienzo del poema
¡Que te quiero! Ya sabes,
Creo que te das cuenta
¿Me amas a mí? No lo sé, espero que algún día me ames.
(Ermanué) (c)2014
- Autor: Ermanue (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 26 de mayo de 2019 a las 16:09
- Comentario del autor sobre el poema: Este poema lo encontré por mis paginas de facebook, lo escribí hace unos años en español y lo traduje en rumano. En español no lo he encontrado y he pasado con google la traducción. Ya no recuerdo como lo escribí, pero más o menos esa es la traducción.
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 73
- Usuarios favoritos de este poema: kavanarudén
Comentarios1
Amor puro, pasión desbordante.
Siempre es un placer leerte mi amigo y poeta.
Sentimientos profundos que expresas en tus letras.
Un abrazo fuerte de mi parte
Siempre es bueno encontrarte de nuevo y leerte.
Kavi
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.