EN UN ESTABLO TIRADÍN

luisa leston celorio


AVISO DE AUSENCIA DE luisa leston celorio

Os saludo amigos.
Intentaré entrar más a menudo aunque no sea tanto como deseo.
Por razones de problemas visuales no puedo estar en el ordenador, por esa razón no podré hacer muchos comentarios, pero abrí para intentar comunicarme poco a poco con todos ustedes porque os hecho mucho de menos.
Un abrazo.

En un establo tiradín con les patines al cielo
vi ayer noche un repacín más dulce que un caramelu.

Una carina ¡qué mona!
Unes manines ¡qué belles!
Unas patines ¡Dios mío!, ¡quién me diera comelles!
Cuando el prubín se reía facía unos furaquinos
a mitá de los papinos, que daba gloria y alegría velu.

¿Qué faes ahí niñín- i dixi-
tiradin en eses payes?
¿Nun ves que friu fae?
¿Nun ves que xelá cayó?
¡Tapa ese cuerpín mi neñu, tápalu por Dios!

Y sin reíse siquiera ni pestañar un migayu,
con la su carina de rosa y más serenu que un rayu
va publicando pobreza, por eso taba en carnines,
sin más camisines, que unes poques de payines.

Yo por mí quedábame conél, pero entós diome
el sueñu y faciéndome mil cruces, díxeme pa mi…
¡probe neñu!, ¡probe neñu!

Luisa Lestón Celorio

Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios2

  • luisa leston celorio

    Escrito en Asturiano, mi lengua materna- Mater
    Asturias es una autonomía, o región del Norte de España donde además de hablar Español tenemos nuestra propia lengua. El Asturiano en una lengua romance, por lo tanto muy antigua.
    Facer = a Hacer
    Abuela= Güela
    Gente= Xente o Xiente
    Hambre = Fame
    Me hice= Ficime
    Niño= Rapacín o Guaje
    Pajas= Pajes o Paxes
    Dije= Dixe,
    Helada= Xelada
    Utilizamos mucho el diminutivo.
    Ponemos al final el pronombre.
    Creo que si se lee despacio se comprende.
    Si se traduce pierde el encanto y hasta el sentido, pero para entenderlo se puede hacer aunque pierda encanto.
    Espero que sea de vuestro agrado.
    Feliz Navidad para todos.

  • YO CLAUDIO

    Entendido, me costo pero lo entendí, es muy bueno me gusto y luego en lo que se explica mucho mejor, fue un gusto pasar por sus letras Sra Luisa bendiciones, abrazos y besos. Yo Claudio.

    • luisa leston celorio

      Gracias por hacerte presente en mis letras
      Feliz año 2020
      un abrazo fraternal.

      • YO CLAUDIO

        Señora o amiga poetisa, fue un placer leerle, y gracias por el abrazo de año nuevo 2020, para Usted el abrazo mas hermoso que haya tenido nunca jamás, y claro una fiel bendición a su pluma que es guiada por su bendita mano para dibujar tan hermosas letras. Claudio Mardones Arriagada.



      Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.