AVISO DE AUSENCIA DE Sir Frido D\'Antuna
En silencio y a puerta cerrada, la organización criminal de Naciones Unidas y sus sucursales del terrorismo y el crimen organizado de las batas blancas OMS; en complicidad con el gobierno de turno que te eligen; y obvio, en complicidad con tu silencio y acatamiento, en silencio digo: se está transformando en un gobierno privado; mundial y acrítico con poder absoluto sobre todos nosotros.
Sobre tus hijos y sobre los hijos de tus hijos.
Y así ha de ser, hasta que Pfizer, por algún error en sus experimentos genéticos, haga mutar al actual mono sapiens en otro mono cualquiera pero con 🥚🥚 y con 🧠 .
¡ Señor ! te pediría que me arrancaras del libro de la vida, o al menos, algunas páginas de mi vida, pero, ya me dijeron que tu biblioteca fue incendiada y reducida a cenizas por una horda de misántropos y otra de subnormales al servicio de los anteriores.
Ya ni modo.
Allá vamos.
¡¡ Que la suerte y la fuerza nos acompañen !!
En silencio y a puerta cerrada, la organización criminal de Naciones Unidas y sus sucursales del terrorismo y el crimen organizado de las batas blancas OMS; en complicidad con el gobierno de turno que te eligen; y obvio, en complicidad con tu silencio y acatamiento, en silencio digo: se está transformando en un gobierno privado; mundial y acrítico con poder absoluto sobre todos nosotros.
Sobre tus hijos y sobre los hijos de tus hijos.
Y así ha de ser, hasta que Pfizer, por algún error en sus experimentos genéticos, haga mutar al actual mono sapiens en otro mono cualquiera pero con 🥚🥚 y con 🧠 .
¡ Señor ! te pediría que me arrancaras del libro de la vida, o al menos, algunas páginas de mi vida, pero, ya me dijeron que tu biblioteca fue incendiada y reducida a cenizas por una horda de misántropos y otra de subnormales al servicio de los anteriores.
Ya ni modo.
Allá vamos.
¡¡ Que la suerte y la fuerza nos acompañen !!
Pendiente abajo lo inmenso
saberme cruel no me alcanza
divido en tres la balanza
mezclo la piel para el lienzo.
Me voy conmigo a lo intenso
de la sonrisa que ansío
y una mirada al vacío
de mis ojos, adivina,
que somos sombra en la ruina
de un trozo ahogado del río.
- Autor: SirFrido D\' Antuna (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 28 de mayo de 2020 a las 00:06
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 13
- Usuarios favoritos de este poema: Eli R
Comentarios2
Hasta pensamiento más oscuro
lo sentimos como el miedo.
Y tus letras lo reflejan
Un gusto leerte amigo
Agradecido, Poeta.
Estou a um tempo tentando decifrar ... gosto dos seus enigmas.
Sir Frido Di Antuna
13 de agosto de 2020 a las 00:02
Ojalá pudiera ayudarte.
...pero no hay como hacerlo.
No se cómo pasar una metáfora del castellano al portugués.
Tómalo como un ejercicio mental.
🤪
Ficar um tempo tentando decifrar um poema é uma coisa boa para mim. Mas... a propósito ...
Essa é minha maior dificuldade em traduzir meus poemas para o espanhol... há coisas que não parecem ficar com o sentido original. Acredito que só o exercício mental mesmo para aprimorar. Obrigada pela sugestão.
He leído todo lo que has publicado.
Y me gusta.
No se si al traducirlo ha perdido algo de sabor o de sentimiento.
...pero eres todo una poeta.
Tienes el poder de síntesis. Hablas poco, pero dices mucho.
Economía de recurso.
Y dejas un espacio al lector para que vaya más allá de tus versos.
Me gustas
Li tudo o que publicou.
E eu gosto disso.
Não sei se ao traduzi-lo perdeu algum gosto ou sentimento.
...mas é um poeta e tanto.
Tem o poder de síntese. Fala-se pouco, mas fala-se muito.
Capacidade de recurso.
E deixa espaço para o leitor ir para além dos seus versos.
Gosto de si.
Minha inspiração é uma poetisa brasileira chamada Elisa Lucinda. Ela tem um grande poder de síntese. Tudo que escreve é como um quebra-cabeça.
No todo.
También escribo cosas muy directas.
Trato de llevar el equilibrio entre lo coloquial y lo hermético.
Gracias por leer
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.