El teu cor es una roca (Catalán)
Els teus llabis no tramolen
ni se exiten com abans,
las tevas mans mol distanç
i els patons també, quan volen.
Avui, mes que may, grinyolen
vells suspirs dins de la boca,
i el foc que d’alluny em toca
es del tot insuficient,
la amargura es evident,
el teu cor es una roca.
.
Tu corazón es una roca . Espinela (Traducción aproximada)
.
Tus labios nada sugieren,
no se excitan como antes,
tus manos están distantes
y tus besos no me quieren.
Más que nunca se interfieren
los suspiros en mi boca,
y un calor luego me toca
con un fuego insuficiente
mi amargura es evidente…
Amo a un corazón de roca
- Autor: RamonFotopoemas(cuartel) (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 10 de febrero de 2021 a las 19:44
- Categoría: Triste
- Lecturas: 46
- Usuarios favoritos de este poema: Augusto Fleid, sinmi, alicia perez hernandez, Amalia Lateano, Miachael
Comentarios3
Leerte es un verdadero privilegio. Saludos cordiales.
Saludos y abrazos desde Catalunya
Muy buenas décimas.
Besiños
Amalia
Gracias preciosa, besiños
Cuando el amor desaparece, el corazón se convierte en roca.
Suerte destino Ramón.
Miachael.
Así es mi querido amigo, triple abrazo catalán
No soy catalán. No sé de donde has sacado esa falsa información.
Saludos Ramón.
El abrazo catalán es mío, va de mi parte , Miachael
Ah! pues me disculpo.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.