Part Of My Life (Parte De Mi Vida) 18/5/21

Daniya Ereneva

Let me open my eyes just one more time, 

and say you by my eyes "I love you", but sometimes

I feel so alone, in a dark, too dark room,

walking across my gloomy and sad doom.

But you gave me the meaning of "star",

crossing a blue night sky so so far.

But someone told me to drop out, to stop,

But someone told me again to cut me off,

But someone told me to lose my friends,

But someone told me to start to the ends,

cuz I discovered he made me descends,

cuz he wanted to end me finally.


But you, can heal my pains, my scars I opened years before,

but you, you reminds me the person who I wished so, therefore,

I don't want to lose you even if I'm walking barefoot,

I don't want to lose you even if I lose my childhood,

cuz I keep been a lonely child,

so please, don't make me feel tired.

Cuz I learnt about this world that I'm not able to comprehend (me).

But you, can make me feel what means the word "friend",

for the first time since many years ago.


I wish and wish to keep touching your angel's hands.

I can't detach from myself form the start,

So hold me on in all my falls to shine like a star.

I was so so tired of being how I am, so I ran.

I wanted to run from myself, from my weaks,

but you, became into light my dyed room of bleaks.


I wish and wish keep touching your angel's hands,

see your warm looking above my head and myself,

whisper me just one more time I'm never alone,

you can't imagine what you are, who you are,

you gave me a reason to life, you gave me what I needed.



      TRADUCCIÓN:   ******************************************************
Déjame abrir los ojos sólo una vez más
y decirte junto a mis ojos "te quiero", pero a veces
me siento tan solo, en un cuarto oscuro, demasiado oscuro
caminando por mi lúgubre y triste condena.
Pero tú me diste el significado de "estrella",
cruzando un cielo azul nocturno tan lejano.
Pero alguien me dijo que abandonara, que parara,
Pero alguien me dijo de nuevo que me cortara,
Pero alguien me dijo que perdiera a mis amigos,
Pero alguien me dijo que empezara hasta el final,
porque descubrí que me hizo descender,
porque quería acabar conmigo finalmente.

Pero tú, puedes curar mis dolores, mis cicatrices que abrí años atrás,
pero tu, me recuerdas a la persona que tanto deseaba, por lo tanto,
no quiero perderte aunque ande descalzo,
no quiero perderte aunque pierda mi infancia,
porque sigo siendo un niño solitario,
así que por favor, no me hagas sentir cansado.
Porque aprendí sobre este mundo que no soy capaz de comprender (yo).   Pero tú, puedes hacerme sentir lo que significa la palabra "amigo",
por primera vez desde hace muchos años.

Deseo y quiero seguir tocando tus manos de ángel.
No puedo desprenderme de mí desde el principio,
Así que sostenme en todas mis caídas para brillar como una estrella.
Estaba tan cansado de ser como soy, así que corrí.
Quería huir de mí mismo, de mis debilidades,
pero tú, convertiste en luz mi habitación teñida de blancura.

Deseo y deseo seguir tocando tus manos de ángel
ver tu cálida mirada sobre mi cabeza y sobre mí mismo,
susurrarme sólo una vez más que nunca estoy solo,
no puedes imaginar lo que eres, lo que eres,
me diste una razón para vivir, me diste lo que necesitaba.
Ver métrica de este poema
  • Autor: Dara, La Rusa, Sanz, etc. (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 18 de mayo de 2021 a las 17:37
  • Comentario del autor sobre el poema: Para mis verdaderas amigas y mi verdadero y único amigo.
  • Categoría: Amistad
  • Lecturas: 49
  • Usuarios favoritos de este poema: José López Moreno.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios1

  • SirAvles

    Sad and realistic, that's who you are; you are a Poe with the essence of Granada, the profane and divine branch that springs up in the dark. Congratulations, lyrist bard, it's a beautiful poem.



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.