Un niño queda abandonado en la frontera Grita desesperado porque está solo Qué terrible para el niño la tierra extranjera Se ha quedado perdido como en un polo Para evitar el infantil sufrimiento Hay que recordar la infancia Distribuir un sano alimento Presumir de hacer el bien sin jactancia El hombre más sabio fue un niño Que en la escuela cometía errores El niño tuvo el tesoro del cariño Gracias a esa ayuda es admirado por los doctores Es fácil ser un olvidadizo Es difícil ser un intelectual Es difícil vivir como advenedizo Es terrible vivir como un eventual
- Autor: argantonio ( Offline)
- Publicado: 2 de junio de 2021 a las 06:08
- Comentario del autor sobre el poema: Vemos como todos los días en todo el mundo miles de niños sufren perdidos en alguna frontera, sin saber qué delito han cometido para verse en una situación tan rara y comprometida, hay que ayudarles porque son el futuro. Saludos y feliz miércoles para todos los amigos del Alma
- Categoría: Sociopolítico
- Lecturas: 19
- Usuarios favoritos de este poema: Augusto Fleid
Comentarios3
Einstein quizás el más grande intelectual del siglo xx fue un alumno escolar distraído algo despistado y con notas más bien inferiores pero a medida que crecía cambió y llegó a ser un hombre sabio y pacífico, tanto que no aceptó un puesto de alta responsabilidad en el gobierno de Israel era judío pero no por eso era una persona de mentalidad militar
Feliz martes y feliz semana
Perdón porque me equivoqué de fecha hoy es miércoles, qué pena que hubieran sido más numerosos los reyes con más talento, aunque el peor rey Fernando VII aboliera la ley Sálica que impedía a la mujer ser coronada como reina de España, esa ley era de origen francés y su abolición originó la guerra carlista que duró varios años. Contradicciones de la historia
Augusto Fleid, el rey justamente llamado el sabio fue Alfonso X que aunque hijo de Fernando III no heredó de su padre las virtudes guerreras al contrario escribió lo que puede ser considerado como la obra maestra del medioevo español, el código de las siete partidas, escrito en las lenguas más populares de aquel tiempo incluyendo el árabe y el hebreo. Augusto Fleid un placer comunicarme contigo,hasta pronto
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.