MON AMI, MY FRIEND, MON AMOUR

mercedesdembo

http://www.youtube.com/watch?v=eU3LsjIoiNM


www.elmundo.es/traductor




Mon ami, I sing you this simple song
just a little something for you to remember
bring yourself, come along
to the gathering of the elders..



We will sing and dance to the tune
of the ukulele and the dangling chimes
by the light of the silvery moon
playing and joggling with the rhymes.



My friend come, share with us in joy

all are sitting in the porch
some smoking the pipe others telling stories
July the little one is running with a torch
trying to catch some fairies.



The sweet scent of the meadows
carried by the fresh breeze
lingers in the air like floating halos
while in the shadows hide the pixies.



Granny has fallen a sleep lulled by the music
grandpa is watching her with a tender look.
  July listen to her snoring, amazed
eyes widely opened following in tune.



Mon amour, join me on the grass
I have spread a carpet of beautiful dreams
fluffy and delicate to snuggle in
soft romantic and fragrant bluegrass.




Come, lay with me my sweet love
lets cuddle a little closer and make love
under the tender eyes of the blue moon
entwined in shiny velvet rose bloom.


We swirl around and mix our scents
sweet breath and tangy taste
tongues crawling up and around
pearly sweat rolling down.



Climbing our body up and down
we reach high to touch the sky
trembling like willow tree
you nestled me on your knee.



Under the light of the silvery moon
you drink the nectar of the gods
the milk and honey that gives life
kept in the sacred chalice of desire.



Locked tightly in an embrace
we enter the temple of sacred intimacy
to perform the mating dance
and rejoice with divine glory.



Merche DemBar

31.8.10



 

  • Autor: Merche DemBar (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 31 de agosto de 2010 a las 13:59
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 238
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios2

  • Cubanito

    lovely merche dembar, i like a lot your poem and the rithms, you know good poetry doesnt have language and never had
    congratulations

    pd. for better reading is good way put the traslate to spanish too.

    best regards

  • mercedesdembo

    THANK YOU CUBANITO, I WRITE IN ENGLISH AND GIVE THE LINK FOR THE TRANSLATOR.
    I AM SORRY I DON'T TRANSLATE MY POEMS, AS I THINK IN THE LANGUAGE THAT I WRITE THEM AT THAT MOMENT.
    HOPE YOU UNDERSTAND

    BESITOS

    MERCHE



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.