It was dark
It was empty
And there he was with his simple smile
Just been a silly with his false happiness
He was brown
He was a jerk and disheartened man
But there he was
Over the only spot
Over the only Warmth
Just for that…
He was…
And then, he is…
Because he shaking himself, shaking at all…
I doubt of a real wonderfulness
I doubt
But he is…
There he was
The only one in sight
Taking all around
Take at all…
Lo pongo en español también
Títuto: El era, el es
Estaba Oscuro
Estaba vacío
Y allí estaba él con su simple sonrisa
Siendo sólo un tonto con su felicidad falsa
él era moreno
él era un hombre tonto y sin corazón
Pero allí estaba el
sobre el único lugar
sobre la única calidez
Sólo por eso...
El era
Y luego, el es...
Porque sacudiendose a si mismo, lo sacudía todo
Yo dudo de una realidad maravillosa
Yo dudo
Pero él es...
Allí estaba el
el único a la vista
Tomando todo alrededor
Tomandolo todo...
- Autor: MysticalAngel ( Offline)
- Publicado: 2 de septiembre de 2010 a las 18:53
- Comentario del autor sobre el poema: Agradezco sus comentarios! ¿Porqué en inglés? mnnnnn no sé asi me salió saludos a todos!
- Categoría: Amor
- Lecturas: 31
Comentarios1
es muy buen poema si necesitas traducirlo cuenta con este humilde servidor,es original, y nada si la musa es en ingles, el poema no va a hacerse y despues traducir, asi que te apoyo poetiza. pero es castellanos lo leemos mas personas, cuenta conmigo.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.