He visto volar mariposas
en tu vestido azul sin estrellas,
y como el mar se alejaba para abordar
su destino entre confusos ecos.
He soñado con nubes de pájaros
más allá de la noche, donde la oscuridad
alza su voz tierra adentro y va creciendo
su grito como almena quebrada en la cerviz.
He visto licuarse los astros
en celestes pavesas y exhumarse
su canto ígneo en una fiebre de humo,
mientras tu agitado pulso ahora se remansa
en un bajamar de vientos
que alumbra una tempestad en tus venas.
¿Qué trastornada belleza se oculta
bajo esa engañosa calma, bajo ese largo
silencio que hiere sin puñal ni piedra?
"Pájaros de niebla" (2022)
- Autor: Gonvedo ( Offline)
- Publicado: 24 de febrero de 2022 a las 05:44
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 64
- Usuarios favoritos de este poema: Paco Jose Gonzalez, Tommy Duque, Tito Rod, Ann🌼, Gelzaros, Alexandra L, Antonio Miguel Reyes, María C., David Arthur
Comentarios9
Un precioso poema. estimado amigo.
Muchas gracias, amigo Paco Jose, por acercarte hasta mis letras.
Un abrazo.
Que lujo es leerte hermano.
Y leer tu poema otra vez para saborear mejor su esencia.
Saludos.
===============================================
===============================================
Ya no pude responderte en mi esquina a este tu mensaje que me dejo con deseos que me
eduques un poco mejor.
(Pues aquí decimo "prestome asgaya". Un placer leerte, amigo.)
No sé de que país eres, y al ingresar este vocablo en la internet, (prestome asgaya) no me dio resultados adecuados.
Saludos.
Muchas gracias, amigo Tommy Duque, por tus amables palabras.
Respondo a tu pregunta:
Soy español, nacido en Oviedo, capital de la Comunidad Autónoma de Asturias, en el norte de España. En cuanto a "prestome asgaya", es una expresión en asturiano (también conocido como bable) un idioma, o dialecto, vaya usted a saber, que se habla, aunque poco, en esta mi región o comunidad. El significado es el siguiente: "prestome" en asturiano es gustar y "asgaya" (otros dicen esgaya) es mucho. Así que cuando algo te guste mucho, en asturiano puedes decir "prestome asgaya" o "me prestó asgaya". Yo no hablo asturiano, solo sé algunas frases y palabras, no se diferencia mucho del castellano o español. Así que si de ahora en adelante te contesto a algún comentario tuyo de mis poemas y te digo "Munches gracies, ho" . Sería como decirte en castellano: Muchas gracias, hombre.
Un fuerte abrazo.
Gracias hermano eso me aclara el asunto.
Como quizás ya viste en mi perfil, yo soy Guatemalteco, pero vivo en Estados Unidos, y he pasado la mayor parte de mi vida aquí.
Es un placer muy grande conocerte por este medio, donde disfrutamos un hobby tan especial como es la poesía.
Saludos y abrazos.
Pájaros de humo
Muchas gracias, Montiel Julio, por tu atento comentario.
Un cordial saludo.
Presione asgaya. Un abrazote
Ja, ja, que rápido lo has puesto en práctica.
Préstame que ti preste, ne. (neña)
(Me gusta que te guste, niña o mujer).
Gayasperu vienres.
(Feliz viernes)
Munches gracies.
(Muchas gracias)
Abrazos.
Visitar tu portal es disfrutar de una grata lectura de una buena lectura.
Un abrazo, Alex.
Muchas gracias, querida amiga Alex, por tus siempre atentas y generosas palabras.
Un afectuoso abrazo.
Agradable lectura de un poema
que da muchas vueltas en mi cabeza.
Un abrazo
Muchas gracias, amigo Antonio Miguel, no le des muchas vueltas, es solo un poema.
Un fuerte abrazo y feliz viernes.
Ay si lo recuerdo y me apunto la preciosa palabra que lo dice todo tu verso prestome asgaya.
Una forta abraçada
Ta Llueu
Muchas gracias, querida amiga, por ser y por estar.
Un molt fort abraçada.
Ta llueu.
Gonvedillo de Armental
.....He visto volar mariposas
en tu vestido azul sin estrellas,
y como el mar se alejaba para abordar
su destino entre confusos ecos.......
Siempre un gran placer leer tu hermosa inspiración José Ramón
Un abrazo amigo
David
Muchas gracias, amigo David, un placer contar con tu paso por mis letras.
Un fuerte abrazo.
Disculpe amigo mi síntesis de respuesta, espero lo tomara a bien, excelente narración
No, amigo Montiel, no hay nada que disculpar, así que no hacen falta las disculpas. Y, claro, agradezco que me hayas leído y me dejaras tu comentario. Y, si algún poema no te gusta, dentro del respeto que nos debemos unos a otros, puedes decirlo tranquilamente y, por supuesto, yo te agradeceré el comentario. Tengo asumido que no puede uno gustar a todo el mundo.
Un fuerte abrazo.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.