AQUÍ SE TROQUELA EL AMOR

jvnavarro

 Me he comprado una maquina 

de troquelar amores,

de esos tan llenos de vida 

que en los poemas se apiñan,

en tantas páginas

que estas se hacen infinitas.

 

Es un artefacto muy operativo

de cabeza giratoria,

capaz de alegrar las mañanas

de las gentes sencillas,

esas mismas

 que se ven por las calles

con caras de pocas sonrisas.

 

Todo es así de sencillo,

meteremos en cajas

herméticas de madera pulida

la palabra amor 

en su dimensión más operativa.

 

Habrán cajas grandes

para los casos afectados

de disfunciones

que salten a la vista

y necesitan de correcciones oportunas.

 

También se fabricarán

 cajitas bilingües,

por aquello de que hay amores

de patrias distintas,

que se manejan con la lengua

mal y deprisa.

 

Las que más me gustan

son las cajitas

en las que convivirán juntos,

como si fueran amigos 

de toda la vida, 

el odio, el amor 

y la esperanza,

esperamos que sin más rencillas

que las propias de cualquier familia.

 

Si hay ganancias,

cosa esta que se duda,

todo se se dedicará

a capeas y corridas.

 

Los amores serán toreados 

a capa y sin banderillas,

por ser vistosos 

a simple vista.

 

Los odios

¿ qué quieren que les diga?

 

Ellos entran a la espada

aunque solo sea 

por morir de prisa.

 

Sobre la esperanza

los autores citan

que acuden a la muleta

con entrega y fuerza mayúscula,

entre aplausos de los tendidos

y pasodoble de la banda de música.

A veces 

para cuando ha sido buena la corrida,

se dan orejas y rabos

entre vítores, pañuelos y charanga de música.

 

Para que vean que no hay trampa

ni mentiras,

me estoy troquelando

trocitos del alma mía,

para hacer con ellos

bombones y peladillas,

con que contentar

a quienes me las pidan

 

  • Autor: jvnavarro (Offline Offline)
  • Publicado: 20 de octubre de 2023 a las 02:25
  • Comentario del autor sobre el poema: Se me ha ocurrido esto no del todo descabellado de troquelar en los poemas la palabra amor y dependiendo del grado de intensidad y de otra serie de cuestiones técnicas meter las palabras con el soporte lingüístico correspondiente en cajas de diferentes tamaños con el fin de preservar para la humanidad como legado inmaterial todo aquello que tiene que ver con el amor. Creo que es factible, no se cuantos bosques hará falta talar, pero creo que vale la pena. Se entiende y lo digo para que no se den malos entendidos que se admitirán todos los idiomas ya estén estos vivos o muertos. Creo que en un para de años estará el trabajo de campo finalizado y es a partir de ese instante cuando se harán las selecciones oportunas, para finalmente enviar las fichas debidamente cumplimentadas al taller de montaje y de archivo. Se admiten sugerencias de todo tipo. En ningún caso la aceptación de una sugerencia supondrá aporte económico o cualquier otro derecho propio de economías de subsistencia en las que el trueque es una forma más de economía libertaria, fuera de todo control y de la vigilancia de las haciendas públicas.
  • Categoría: Surrealista
  • Lecturas: 23
  • Usuarios favoritos de este poema: Tommy Duque, Classman, Mauro Enrique Lopez Z., Omaris Redman, MISHA lg, Violeta
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • Omaris Redman

    Ingeniosa idea y letras!

    • jvnavarro

      Gracias por su respuesta
      Un saludo y un abrazo

    • MISHA lg

      bella cajita
      gracias por compartir

      Las que más me gustan
      son las cajitas
      en las que convivirán juntos,
      como si fueran amigos
      de toda la vida,
      el odio, el amor
      y la esperanza,

      besos besos
      MISHA
      lg

    • jvnavarro

      Gracias por su respuesta
      Un salido y un abrazo



    Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.