Haiku nº10

JacNogales

ropa ligera

por un ambiente cálido

hermoso cuerpo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

José Ángel Castro Nogales

© Derechos de autor reservados

05/06/2024

Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios6

  • Orqui Valdes

    Saludos José Angel....

    Que tengas lindo día....
    Abrazo...🤗😘

    • JacNogales

      Igualmente te deseo querida Orqui.
      Largo beso para ti.

    • Mario Rodolfo Poblete Brezzo

      No me he olvidado del haiku, ni de que quieres aprender a escribirlo bien, amigo mío.

      Me tomé la molestia y el tiempo necesario de ver en la red, las páginas serias que citas.

      La verdad es que en mi opinión no son tan serias y las que se editan a nombre de Japón, no cuentan con respaldo alguno de una repartición cultural oficial del Japón.

      El problema general del haiku, no es el kigo, al que se refieren extensamente, ni las escuelas que evidentemente buscan adeptos o alumnos con algún interés por supuesto, ya sea económico u otro.

      El problema medular, que evitan mencionar todas las páginas que visité, es el uso del verbo en el haiku.

      Yo, estoy en la corriente más clásica del haiku.

      Y para mí, no se debe usar el verbo, porque es una regla del haiku y punto final en mí opinión.

      Usar el verbo en el haiku, facilita escribir el poema y desvirtúa su esencia.

      Para que tengas una referencia algo exagerada, diremos.

      No porque algunos den con la métrica del endecasílabo, quiere decir que es un soneto...¿Verdad?

      Pueden probar con asonancias y esgrimir licencias, pero eso no los convierte en sonetos.

      Es igual con el haiku.
      Si tiene verbo, no es haiku.

      Por mucho que un endecasílabo tenga la métrica perfecta; pero tenga los ritmos al lote, no tenga encabalgamiento, ni respete las formas y la estructura, no significa que es un soneto, por solo tener la métrica.

      Este haiku, que publicas hoy;
      Es casi un haiku.

      Pero me doy cuenta que has avanzado mucho en comprender el haiku, y mucho mejor que otros por lo que te felicito.

      🙂

      Te recuerdo que las imágenes deben ser tan claras y fáciles de imaginar como una foto en blanco y negro.

      en un ambiente cálido, puede ser interpretado como una estación del año, estoy de acuerdo.

      ropa ligera...no es una imagen muy clara, como lo es:

      hermoso cuerpo

      Además, ligera o ligero, es un verbo de apoyo(estudia sobre ese tipo de verbos)

      Pero en general avanzas mucho y también me doy cuenta que si bien visitaste páginas de la red, no quedaste muy convencido 🙂

      De 150 haiku que leí en la red...uno solo de Basho es haiku y juraría que no lo escribió él, porque no es conocido ni famoso como otros poemas que le dan por haiku, con lo que yo no estoy de acuerdo.

      Pero puede que sea debido a que no fueron traducidos correctamente, porque todos los idiomas evolucionan o simplemente tienen sus criollismos.

      Eso por ahora, y no pienses que me olvide del asunto.

      Pero que quede muy claro que yo me rijo por el haiku sin verbo.

      Si, encontré para mi sorpresa.
      Un haiku de Basho, en que cita el primer día del año y es su alusión a la naturaleza, porque tal como aseguré, en la cultura japonesa, el primer día del año se considera una estación más, al igual que otras que me reservaré, porque mis estudios sobre el haiku son muy serios y llevo años investigando.

      Pero tengo un buen respaldo, en algunas enciclopedias de prestigio y reconocidas, que son de mi propiedad, gracias a mis Padres, que me compraban cuanto libro pedía.
      Y no estoy diciendo que traten el tema del haiku.

      Si no estoy haciendo ver que estas enciclopedias que son de historia del arte, muestran imágenes de arte japonés en siglos pasados que se advierte claramente que hay haiku escritos en algunos abanicos, incluso anteriores al periodo Heian y también en otras figuras o esculturas de madera.

      No digo más, porque ya dije demasiado y seguro alguien correrá a comprobar lo que estoy afirmando en este comentario.

      Y hablo específicamente del tecnólogo, que dispone de los servidores de Europa para rastrear la información que le estoy regalando para que tome el crédito como acostumbra hacer el delincuente de cuello, corbata y pañales...
      Oxigeno, no sé...

      Un abrazo, José Ángel.

      Mario Rodolfo Poblete Brezzo.

      • JacNogales

        Muchas gracias Mario por contestar. Creí que habías desparecido sin más. Y ya decía yo que al no decir nada nadie de los entendidos, fuere ser que me estaba saliendo el haiku todo perfecto, jajajaja...
        Sobre Matsuo Basho, he visto algunos haiku con verbo y hasta en plural, si no recuerdo mal. Luego también, el niño mexicano Luis Gabriel Vázquez Castillo, de 12 años de edad que ganó el el concurso World Children's Haiku Living Things, que premia al mejor haikú, lo pongo a continuación:

        Amo la lluvia,
        cuando besa la tierra,
        siembra su aroma.

        Como podemos ver lleva signos de puntuación, verbo y metáforas. Si este reputado concurso internacional permite todo eso, pues claro, ante tan poca información e instrucción que tengo sobre el arte del haiku, pues se llega al punto de decir quien diantres entiende de haiku en este mundo ¿? O cuáles son sus verdaderas reglas ¿? Y qué vertiente hay que seguir ¿?
        Pero como a mi me divierte escribir y jugar con las palabras, y, tienen mucho sentido tus explicaciones, que denotan estudio sobre el tema, pues seguiré muy gustosamente tus indicaciones con las normas del haiku clásico.
        Quedo impaciente a la espera de tus siguientes lecciones.
        Mil gracias por tu colaboración querido Mario.


        • Mario Rodolfo Poblete Brezzo

          Bueno, José Ángel.
          No he desaparecido para nada, es solo que estoy muy corto de tiempo.

          Has avanzado mucho en el haiku, y debes seguir intentando o perseverando en el haiku y para eso es relevante decidir como escribirlo...Con verbo o sin verbo.
          La forma correcta es sin verbo.

          En la cultura japonesa, los señores feudales y el propio emperador, promovían un concurso de haiku cada año en el pasado, mucho antes de Basho.
          Pero entonces no se conocía como haiku.
          Era lo que conocemos como "tanka".

          Fue un erudito japonés, quien por el 1900, lo separó de la tanka y lo llamó haiku para diferenciarlo no solo de la tanka u otras poesías japonesas en que aparece el haiku y se nota claramente su presencia, la que normalmente pasa inadvertida, porque esa es la gracia del haiku, entre otras.

          Lo escribían escondido o encriptado en otras formas de arte.
          Y me parece que así lo mantienen los japoneses. Escondido tal como la rigidez de su cultura, que guarda muchas cosas que nos son desconocidas.

          La verdadera intención del haiku, me parece que está por verse y quien se acerque a ella, no creo que le haga chiste a los japoneses que se han preocupado de mantenerlo en reserva y en ningún momento un organismo cultural o representativo o algún museo, del Japón ha zanjado el tema del haiku y solo ellos pueden hacerlo.
          Pero ellos tienen los registros de los haiku de todas las edades y épocas del Japón. Imposible que otros los tengan.
          ¿Porqué guardan reserva?
          Tendrán sus razones pienso yo, y será en gran medida por lo estricta que es la cultura japonesa.

          Pero en el inicio no era así para nada.
          Todo aquel que invadía Japón, arrasaba con caldos y papas, tal como reza el dicho.
          Japón está compuesto por miles de islas, cantidad sobre las cuales también hay diferencias muy distantes(citan 14.000. como también 6.000, islas, fuentes que quizás ni se han dado cuenta del error, al que dan confiabilidad y contradicción; error que cometen los que editan sus páginas.

          Para que entiendas mucho mejor lo que te quiero decir, José Ángel.
          Voy a hacer una comparación con otra cultura.

          Inglaterra.
          También es una isla.
          Y al igual que Japón, era invadida por mar y sufría los mismos desastres y abusos por parte de otras culturas cuando los invadían.

          Como se dice en el futbol.
          Un vikingo decía "vamos a invadir la isla grande"...Y era tirar y abrazarse. Cero resistencia.
          Y los pocos que se oponían, simplemente eran arrasados.

          Pero eso cambió por diferentes razones en las dos culturas.

          Estas dos culturas, al igual que yo 🙂 tienen un pasado.
          Pero hoy en día, tanto Japón como Reino Unido, son integrantes del G7...Evolucionaron y para eso es lógico que hay cosas de sus historias que no comparten con nadie por ningún motivo.

          Para comprender la esencia del haiku, su intención, su origen, su uso en la vida diaria de su pueblo, o su uso militar, o su uso como un idioma o código secreto, hay que estudiar la cultura japonesa, su historia del arte y la historia de su literatura.
          Eso, hoy en día es cada vez más difícil, porque existen una cantidad de locos ignorantes con títulos universitarios, que aseguran y se creen el absoluto de algunos temas que están muy distantes, porque solo están cerca de su propio ego y vanidad que los enceguece totalmente.
          Esos son los autores de la mayoría de las páginas sobre la materia del haiku y otras, que nada tienen que ver con poesía ni con Japón...

          Como decía la Reina Virgen, quién convirtió a Inglaterra en la primera flota naval del mundo, hay que aplicar el sentido común y propio.
          Sé muy bien que EEUU, es considerada la primera flota naval del mundo, porque tiene más cantidad de naves.
          Pero la experiencia y la destreza de los Ingleses en el mar, no la tiene nadie.
          Quizás los japoneses que son los depredadores de los océanos..

          En cuanto el haiku del niño Mexicano, que ganó el concurso internacional de haiku, al que le dan tanta publicidad, se debe en gran medida en mi opinión personal, para respaldar al Nobel Mexicano, Octavio Paz, que hispanizó o romanizó el haiku, incluyendo el verbo en los que escribió, que simplemente al igual que el del niño, son senryu, y de ahí no pasan, en mi opinión personal.

          Lo más raro de este concurso que citan tanto los que proclaman licencias para lo que mal escriben, es que son 16 concurso mundiales en total.
          Pero solo hay información de uno y los demás es como si no existieran. Y eso fue hace años ya.

          Amar
          besar
          sembrar

          Indudablemente son verbos que el haiku no permite.

          Pero es un senryu maravilloso...maravilloso...así de simple en mí opinión personal.
          Ese niño, escribió un senryu, mil veces mejor, que muchos de los que aquí mismo o en otras páginas, presentan haiku que no lo es, por

          • Mario Rodolfo Poblete Brezzo

            Bueno, José Ángel.
            No he desaparecido para nada, es solo que estoy muy corto de tiempo.

            Has avanzado mucho en el haiku, y debes seguir intentando o perseverando en el haiku y para eso es relevante decidir como escribirlo...Con verbo o sin verbo.
            La forma correcta es sin verbo.

            En la cultura japonesa, los señores feudales y el propio emperador, promovían un concurso de haiku cada año en el pasado, mucho antes de Basho.
            Pero entonces no se conocía como haiku.
            Era lo que conocemos como "tanka".

            Fue un erudito japonés, quien por el 1900, lo separó de la tanka y lo llamó haiku para diferenciarlo no solo de la tanka u otras poesías japonesas en que aparece el haiku y se nota claramente su presencia, la que normalmente pasa inadvertida, porque esa es la gracia del haiku, entre otras.

            Lo escribían escondido o encriptado en otras formas de arte.
            Y me parece que así lo mantienen los japoneses. Escondido tal como la rigidez de su cultura, que guarda muchas cosas que nos son desconocidas.

            La verdadera intención del haiku, me parece que está por verse y quien se acerque a ella, no creo que le haga chiste a los japoneses que se han preocupado de mantenerlo en reserva y en ningún momento un organismo cultural o representativo o algún museo, del Japón ha zanjado el tema del haiku y solo ellos pueden hacerlo.
            Pero ellos tienen los registros de los haiku de todas las edades y épocas del Japón. Imposible que otros los tengan.
            ¿Porqué guardan reserva?
            Tendrán sus razones pienso yo, y será en gran medida por lo estricta que es la cultura japonesa.

            Pero en el inicio no era así para nada.
            Todo aquel que invadía Japón, arrasaba con caldos y papas, tal como reza el dicho.
            Japón está compuesto por miles de islas, cantidad sobre las cuales también hay diferencias muy distantes(citan 14.000. como también 6.000, islas, fuentes que quizás ni se han dado cuenta del error, al que dan confiabilidad y contradicción; error que cometen los que editan sus páginas.

            Para que entiendas mucho mejor lo que te quiero decir, José Ángel.
            Voy a hacer una comparación con otra cultura.

            Inglaterra.
            También es una isla.
            Y al igual que Japón, era invadida por mar y sufría los mismos desastres y abusos por parte de otras culturas cuando los invadían.

            Como se dice en el futbol.
            Un vikingo decía "vamos a invadir la isla grande"...Y era tirar y abrazarse. Cero resistencia.
            Y los pocos que se oponían, simplemente eran arrasados.

            Pero eso cambió por diferentes razones en las dos culturas.

            Estas dos culturas, al igual que yo 🙂 tienen un pasado.
            Pero hoy en día, tanto Japón como Reino Unido, son integrantes del G7...Evolucionaron y para eso es lógico que hay cosas de sus historias que no comparten con nadie por ningún motivo.

            Para comprender la esencia del haiku, su intención, su origen, su uso en la vida diaria de su pueblo, o su uso militar, o su uso como un idioma o código secreto, hay que estudiar la cultura japonesa, su historia del arte y la historia de su literatura.
            Eso, hoy en día es cada vez más difícil, porque existen una cantidad de locos ignorantes con títulos universitarios, que aseguran y se creen el absoluto de algunos temas que están muy distantes, porque solo están cerca de su propio ego y vanidad que los enceguece totalmente.
            Esos son los autores de la mayoría de las páginas sobre la materia del haiku y otras, que nada tienen que ver con poesía ni con Japón...

            Como decía la Reina Virgen, quién convirtió a Inglaterra en la primera flota naval del mundo, hay que aplicar el sentido común y propio.
            Sé muy bien que EEUU, es considerada la primera flota naval del mundo, porque tiene más cantidad de naves.
            Pero la experiencia y la destreza de los Ingleses en el mar, no la tiene nadie.
            Quizás los japoneses que son los depredadores de los océanos..

            En cuanto el haiku del niño Mexicano, que ganó el concurso internacional de haiku, al que le dan tanta publicidad, se debe en gran medida en mi opinión personal, para respaldar al Nobel Mexicano, Octavio Paz, que hispanizó o romanizó el haiku, incluyendo el verbo en los que escribió, que simplemente al igual que el del niño, son senryu, y de ahí no pasan, en mi opinión personal.

            Lo más raro de este concurso que citan tanto los que proclaman licencias para lo que mal escriben, es que son 16 concurso mundiales en total.
            Pero solo hay información de uno y los demás es como si no existieran. Y eso fue hace años ya.

            Amar
            besar
            sembrar

            Indudablemente son verbos que el haiku no permite.

            Pero es un senryu maravilloso...maravilloso...así de simple en mí opinión personal.
            Ese niño, escribió un senryu, mil veces mejor, que muchos de los que aquí mismo o en otras páginas, presentan haiku que no lo es, por

            • Mario Rodolfo Poblete Brezzo

              Retomo, José Ángel porque se me disparó el texto que estaba redactando para ti...

              presentan haiku que no lo es, porque son senryu, que si bien acepta todo lo que el haiku no permite, tampoco significa que debemos escribir cualquier tontería.

              El senryu de este niño mexicano, simplemente es maravilloso, porque verbo o no verbo, lo que si le podemos permitir a un niño para que escriba un haiku que refleje su edad y su esencia tan pura y tierna, es que use el verbo, ya que explicar a un niño el haiku, es difícil.
              Quizás no tanto como a los "licenciados" 🙂

              amo la lluvia...

              Es evidentemente la alusión a la naturaleza...y por lo demás, quizás cuantos millones de seres humanos amamos la lluvia...yo la amo..y a quién quiero, también la ama.
              Tengo que mencionarlo, porque si no se enoja...jajajajaja...

              Invierno...estación del año.

              cuando besa la tierra...es algo espiritual, es dar gracias por la vida que cae del cielo, es amor.

              siembra su aroma
              No es una imagen, porque no la podemos imaginar.
              Pero la podemos añorar, nos hace recordar, nos trae recuerdos de todo tipo...
              La podemos disfrutar...

              Como verás, yo he estudiado bastante el tema, y te agradezco mucho que me obligues a estudiarlo mucho más con tanta altura de miras y buena intención, José Ángel.

              La historia se debe argumentar con conocimientos sólidos.
              Es lo que hago.

              Y quiero dejar muy claro, que las traducciones de la poesía japonesa en general, y sobre todo las que hizo "De la Haya", son buenas, pero no lo suficiente, simplemente porque no hubo mala intención.
              Si no, más que nada un desconocimiento de algunos criollismos, que existen en todas las culturas y en muchos casos reemplazan a los verbos y se tomaron como tales, en el momento.
              Yo confío en las traducciones de "de la Haya", pero me doy cuenta que cometió errores sin mala intención y sin querer, lo que para la época, debió ser una tarea titánica la que realizó.
              Si dependiera de mí, le daría un Nobel póstumo.

              Eso por ahora amigo mío, y me disculpas el disparo accidental de esta respuesta.
              Algo típico cuando uno teclea rápido.
              Pero confío en que entenderás lo que terminé de decirte aquí, para cerrar la idea con claridad.

              Lo próximo serán otras nociones sobre el haiku, que son más conclusiones personales y otras que son reglas del haiku, más alguna exposición de haiku de mí autoría, que no he mostrado, porque soy algo egoísta y además no quiero probar nada a nadie ni tampoco permitir que los amigos de lo ajeno, los registren a su nombre, al estar yo, de adrede desprotegido de mis derechos de autor, al no tener copyright 🙂

              Este mundo es de los "vivos"
              Vez, aquí hay un verbo y criollismo chileno, actual. Pero está en la jerga chilena hace décadas.

              "vivos". Evidentemente es un verbo: "vivir"

              Pero: "vivos" o "vivo", en la jerga chilena significa...Un delincuente muy inteligente y respetado.
              Un hampón con ciertos códigos y una formación familiar o externa, pero basada en el respeto al ser humano fuera del ambiente y dentro del ambiente delictual, temido por su violencia si la provocan.
              Son astutos e inteligentes.
              Y de todas maneras, los primeros en el escalafón, delictual chileno.

              Que le vamos a hacer...Chile...Tierra de poetas y ladrones.
              Pero para las dos cosas, hay que tener corazón.
              Sé muy bien cuanto han sufrido los Españoles, por los ladrones chilenos en tu tierra.
              No me puedo disculpar por ellos. No me representan.

              Solo puedo decir, que hay otros en extinción, que tienen otros códigos y jamás le robarían a un ciudadano común y corriente en ninguna parte del mundo.
              Esos son los "vivos", que son muy cultos en muchas cosas y dominan sin problemas a lo menos 4 o 5 idiomas...y no soportan a los traficantes, ni a los mentirosos o a los sapos.

              Un abrazo, José Ángel.
              Ya seguiremos tal como te digo y te prometo que solo me referiré al tema que nos convoca:
              El haiku, que se escribe sin Mayúscula y sin Plural, porque es simple y está argumentando algo, que dejaré en suspense, como me dice un ladrón y poeta de España que me robó el corazón, que no quiero me lo devuelva 🙂

              • JacNogales

                Pues quedo a la espera de que me lleguen tus súper interesantes explicaciones sobre todo lo que rodea al mundo del haiku.
                Miles de gracias Mario Rodolfo. Un abrazo.

                • Mario Rodolfo Poblete Brezzo

                  Paciencia por favor, José Ángel.
                  Y gracias a ti.
                  Abrazo.

                • jvnavarro

                  He leído tus letras y el comentario de Mario y me quito el sombrero, no he visto un comentario más acogedor para contar algo muy dificil de explicar. No me podía escapar a decir esto, si es que quiero ser honesto. Un aplauso para los dos, por haberme dejado sentir bien delante de un vino blanco que saboreo no tanto como lo que he leído en estos momentos
                  Un saludo amigos José Ángel y Mario

                  • JacNogales

                    Sí estimado jvnavarro, el amigo Mario parece ducho sobre el mundo del haiku. Habrá que escuchar bien lo que nos dice.
                    Gracias por tu lectura y comentario.
                    Y chin chín con esa copa de vino blanco...

                  • Violeta

                    Yo quedo fascinada por el don que va naciendo en ti, saludos José.

                    • JacNogales

                      ¡Anda! Pues muchas gracias por tan halagador comentario querida Violeta. Muac, muac.
                      Pero no creo que sea para tanto. La verdad es que paso bastantes horas en la montaña, sin música ni ningún tipo de distracciones digitales. Me encanta escuchar los sonidos de la naturaleza.
                      Y luego es como todo, hay que seguir escribiendo y afinando.
                      Y lo que es verdad es que el haiku me ha enganchado.
                      Vamos a divertinos un poco trá, trá...jajaja...
                      Un enorme beso para ti estimada Violeta.

                    • Freddy Kalvo

                      Este haiku te quedó con un toque libidinoso; o al menos así lo sentí yo imaginando las figuras que en él has configurado...jajaja. Muy bien mi estimado José Ángel.

                      Un abrazo fraterno.

                      • JacNogales

                        ...jajajaja... un poquito nada más, ¿eh?

                        Mi querido Freddy, es lo que tiene pasear por la ciudad, con un agradable tiempo de pre verano aquí en España en estos momentos.
                        Y es imposible a unos ojos observadores que se les escapen esas ropitas ligeras y ajustadas de esas bellas mujeres que se le cruzan a uno a lo largo de la calle, jejejeje, amén, jajajaja...
                        Un fuerte abrazo amigo.

                        • Freddy Kalvo

                          🤣🤣🤣👌👍

                        • alicia perez hernandez

                          Ah eso si... ropa ligera porque ahorita esta haciendo mucho calor.
                          saludos poeta

                          • JacNogales

                            Sí, sí, si aprieta la calor, qué mejor que ir liviano de ropas.
                            Besos para ti estimada Alicia.



                          Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.