**~Il Mio Vita quando avere Il tuo Mundo (Varios Idiomas)~**

Zoraya M. Rodríguez

Il Mio Vita quando avere Il tuo Mundo



Il mio pelle como il tuo ricerca amore,

si essere como il tuo cuore,

se si che il mio mondo,

como il tuo corpo,

o como la luce in bui notte,

questo e como el soleil,

in il tuo cielo como il mio amore in il mio cuore,

si che in il mio vita cantare como pensare,

como il motivo como in il mio amore,

se si que il mio essere questo e como el colore,

di tutto il mio mondo…




When I have your Life in my World



My skin like your skin,

if like your heart it´s my human being,

if I know that my world,

like your body,

or like the light in the darknight,

I stay like the sun,

in the sky like my love in your heart,

if I will sing and I will think,

a reason like your love,

if I know that my human being stay like the colors,

of all my world…

  

Mi Vida Es cuando tengo tu Mundo




Mi piel como tu piel,

mi ser como tu corazón,

si sé que mi mundo,

como tu cuerpo,

o como la luz en la oscura noche,

yo quedo como el sol,

en mi cielo como mi amor en tu corazón,

si yo cantaré y pensaré,

una razón como tu amor,

si sé como que mi ser queda como los colores,

de todo mi mundo…



Por: Srta. Zoraya M. Rodríguez

EMYZAG




  • Autor: EMYZAG (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 27 de julio de 2024 a las 00:17
  • Comentario del autor sobre el poema: Aprendiendo idiomas...
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 8
  • Usuarios favoritos de este poema: jvnavarro, Scarlett_Oru, Mauro Enrique Lopez Z.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios1

  • jvnavarro

    De uno de los idiomas nos hemos servido para leer este poema que en italiano queda muy sonoro
    Un saludo



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.