Staring at the past,
sometimes It is not the right choice,
you never find out an answer,
it is always better look at your own path.
Memories with the time , they are always improved,
an archaic brain only remember good histories,
and to be in healthy mind, forget the unlucky moments,
the diversity push until the end of painless.
The path is hard and melancholic, in the mornigs,
but afterwards change to bearable and honest,
your own Life is the only measurabled and real,
the rest is a way of Falls and outrageus mistakes.
Mirando de forma fija al pasado.
Mirando de forma fija al pasado,
a veces no es la mejor apuesta,
porque nunca encuentras una respuesta,
creo que es mejor seguir en tu propia senda.
Los recuerdos con el tiempo son siempre edulcorados,
un cerebro arcaico y obsoleto solo recuerda los buenos momentos,
y para estar en mental equilibrio, olvida o descarta los malos momentos,
la diversidad empuja hacia momentos indoloros.
El sendero es duro y melancólico por las mañanas,
pero después cambia a soportable y honesto,
tu propia vida es lo único real y auténtico,
el resto es un camino de caídas y odiosos fallos.
- Autor: Josean100 (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 15 de septiembre de 2024 a las 07:50
- Comentario del autor sobre el poema: Mi segunda reflexión en inglés. Hago pocas porque mi nivel no es quizás lo suficientemente alto para hacer más.. Pero me entretiene. Gracias al que me lea. Luego ya escrito en inglés lo traduje al castellano. No se cómo quedará.
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 29
- Usuarios favoritos de este poema: Pilar Luna, Alexandra L, Ricky Arbenz, María C., Antonio Pais, rosi12, CARLOS ARMIJO R...✒️, alicia perez hernandez, José López Moreno., Mauro Enrique Lopez Z., Sami Sanz, EmilianoDR, Llaneza
Comentarios3
El pasado si fue hermoso da vida, el nefasto se olvida, y se sigue viviendo y vas hacia adelante con los recuerdos como estandarte.
Un abrazo
Bien dicho amiga. Un afectuoso abrazo.
Eso que pienso si recuerdas a los amigos a los que quieres, nunca mueren.
BUENA SEMANA
La parte en inglés me gustó
Jaja. Gracias. Es la que escribí. Lo otro es una traducción y no queda muy allá. Creo. Muchas gracias por comentar. Un saludo.
Felicidades por tu interesante reflexión y por el poema traducido al inglés.
Gran abrazo, para el caballero de las letras, quien además, es mi amigo.
Sami.
Muchas gracias Sami. Que tengas muy buena semana. Un afectuoso abrazo
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.