Seulement Celan

pasaba

J’aimais cet homme qui chantait les fleuves
Il avait en lui quelque chose
que les autres n’ont pas,
Il avait une tragédie déguisée en paradis,
un air de fête  pour masquer le chagrin, 
comme tache d’huile lentement
saupoudrant la mer…
un amalgame des couleurs 
sur ses pages blanches sans poèmes, 
et l’envie de voler. 

il avait en lui
l’écho de  l’histoire
qui a habillé son temps 
il avait en lui le rire clair de  l’eau,
la solitude longue des marins et
le regard de celui qui nous capture en partant.

Sabag, palabras escapándose.

Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios1

  • C. Eduardo Barrios (Ex-Toki)

    Amaba a este hombre que cantaba a los ríos
    Tenía algo en él
    que otros no tienen,
    Tuvo una tragedia disfrazada de paraíso,
    un aire festivo para enmascarar la tristeza,
    como una mancha de aceite lentamente
    rociando el mar...
    Una amalgama de colores
    en sus páginas en blanco sin poemas,
    y las ganas de volar.

    que tenía en él
    El eco de la historia que vistió su tiempo. Tenía en sí la risa clara del agua, la larga soledad de los marineros y la mirada de aquel que nos atrapa mientras nos vamos.

    Un hermoso retrato.

    Gracias Patricia.

    Un tequierorregrande para vos



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.