Madre, tengo miedo (tragedia en Valencia)

Ana Blanes

"Mare, tinc por;

tengo miedo a la tormenta;

vamos a la cama, mare,

a acurrucarnos en ella

hasta que se vaya lejos

y si se va, me despiertas.

 

Mare, tengo miedo;

parece que un mar se acerca,

un enorme monstruo de agua

que está llamando a la puerta.

¿Y si consigue entrar, mare?

¡Que se vaya! ¡Que no venga!"

 

"No, mi amor, duerme tranquila

que no pasará la puerta.

Yo te contaré mil cuentos,

todos los cuentos que quieras

y llegará la mañana

al instante en que te duermas".

 

"¡Qué negra es la noche, mare!

¿Sigue cerrada la puerta?

¡Déjame que me levante y

que por la ventana vea!"

"No, mi amor, sigue en la cama.

Te meceré cuanto quieras".

 

"¿La abuelita estará bien?

¿No le hará daño a la abuela?"

"¡Claro, cariño, tranquila!

No traspasará su puerta.

Ella está pensando en ti

y quiere que seas buena".

 

Ni los brazos de una madre,

ni las canas de una abuela,

ni el candor de una chiquilla

pudo parar la tragedia.

La mañana solo halló

desolación en Valencia.

 

 

 

 

Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios9

  • JUSTO ALDÚ

    Me ha gustado bastante tu ritmo y cadencia.

    • Ana Blanes

      Gracias, tengo en alta estima su opinión. Un saludo.

    • jarablanca

      Es terrible lo que está pasando en Valencia, Me has emocionado hasta las lágrimas, con tu bello y descriptivo poema. Yo llevo desde que pasó intentando escribirles un poema y, de momento no puedo... estoy sobrecogida y no sé qué decir.
      Un abrazo.

      • Ana Blanes

        Sí, es terrible. No se encuentran palabras. Por eso no pude escribir directamente de la tragedia y tuve que hacerlo como con un pequeño y diálogo. No se puede expresar el dolor de ellos. Por un chat de primos lo vivì todo en directo, pero ahora ya casi no pueden hablar de la pena y lo ocupados que están. Un saludo.

      • Ana Blanes

        Muchas gracias. Será la pena que habla. Saludos.

      • alicia perez hernandez

        SOLO NOS QUEDA ESTAR ORANDO POR TODOS NUESTROS HERMANOS DE VALENCIA PARA QUE SUPEREN ESTE DESASTRE QUE LOS DEJO SIN NADA, OREMOS QUE DIOS TRAIGA PAZ, SALUD, ESPERANZA Y QUE RECIBAN TODA LA AYUDA NECESARIA.

        • Ana Blanes

          Que así sea. Un saludo.

        • EmilianoDR

          Ana, te ha quedado muy sentido el poema.
          Lo siento, ayer no pude pasar a leerlo.
          Gracias y saludos cordiales.

          • Ana Blanes

            Gracias por todo. Un saludo.

          • Kapirutxo

            Muy emocionante, tu poema.

            • Ana Blanes

              Gracias, es terrible lo que está pasando. Soy de allí y por el chat familiar sé que se acaba de desbordar el barranco de Aldaia. Esperemos que no pase nada más.
              Saludos.

            • Lea Nieves Torres

              Tremenda Dana. Yo tengo familiares por allí cerca que se salvaron de milagro. Toda mi solidaridad con los damnificados. Fraternal abrazo.

              • Ana Blanes

                Me alegro mucho de que se salvaran tus familiares. Toda Valencia está desolada con lo que ha ocurrido. Mis familiares de la zona también están todos a salvo. Un cariñoso saludo.

                • Lea Nieves Torres

                  Cariñoso saludo, estimada poeta.
                  Mi corazón os acompaña.

                • Gonzalo Márquez Pedregal

                  Soy un vecino de Utiel ,
                  Y a mi familia ,no nos afectó
                  pero si hemos colaborado ,
                  en la limpieza de nuestros vecinos y amigos.
                  Vivo a cien metros de la calle,aquella de los videos
                  era una imagen dantesca.

                  • Ana Blanes

                    No sabes cuánto lo siento, ha sido horrible. Me alegro de que tu familia esté bien. Yo tengo a toda mi familia paterna, de Vilamarxant, esparcida por varias zonas dañadas, pero todos han sobrevivido, aunque con daños materiales. Muchos ánimos, sois muy valientes y trabajadores. A ver si os responden mejor de ahora en adelante. Muchas fuerzas.

                  • Gonzalo Márquez Pedregal

                    traducido todo al valenciano estaría precioso

                    • Ana Blanes

                      No me veo capaz de traducirlo, porque he olvidado mucho del valenciano, pero a lo mejor lo intento. Un saludo, un abrazo para toda Valencia.



                    Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.