La Esperanza
*
La tenue luz de la luna menguante,
reflejada en mi lágrima lánguida
de extrañarte,
penetra el eco
del sonido del silencio
en las bóvedas de la soledad.
*
Sin embargo,
yo, como Selene,
quien con su confianza,
espera que su amante,
el astro fulminante,
en el próximo eclipse la acaricie,
mitiga el dolor con su delicada luz,
difundiendo la esperanza
por el universo entero.
*
David Arthur ®©
La foto por cortesía de María C
Hope
*
The pale light of the waning moon
reflected in my languid tear
of missing you,
penetrates the echo
of the sound of silence
in the vaults of solitude.
*
Yet I,
like Selene,
who, with her confidence
awaits her radiant beloved
to caress her in the next eclipse,
she mitigates sorrow with her tender light,
spreading hope
throughout the entire universe.
*
David Arthur ©®
- Autor: David Arthur (Cuartel-Teniente Coronel Pintor)) (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 8 de noviembre de 2024 a las 07:02
- Comentario del autor sobre el poema: Esperemos Let us hope
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 167
- Usuarios favoritos de este poema: María C., Alexandra L, Sergio Alejandro Cortéz, Pilar Luna, Lualpri, rosi12, WandaAngel, Fabio Robles, Josué Gutiérrez Jaldin, Eduardo Rolon, Soponcio, Llaneza, Dr. Salvador Santoyo Sánchez, MonCiel, Jaime Correa, Mauro Enrique Lopez Z., JoseAn100, Lucía Gómez, María García Manero 🌸, Ricardo Castillo., Miguel Ángel Miguélez, EmilianoDR, El Hombre de la Rosa, Antonio Martín, Classman, JAGC, Violeta, CARLOS ARMIJO R...✒️, pasaba, Jaime Alberto Garzón, Javier Julián Enríquez, Patricia Aznar Laffont, YA SABES QUIEN, José López Moreno., Hugo Emilio Ocanto, Maxi Aristarán, Mauro Jesús (mallito)
Comentarios15
Tus poemas son delicados y profundos y mi total agradecimiento por incluir una foto en tu buen verso
Es que los cielos de donde vivo, a veces salen impactantes fotos como esa que se ve la luna partida por una luz, mi amiga Rosa, me dijo que eso era algo sobrenatural, no lo sé pero así estaba aquel día la luna con esa luz cruzado su faz.
Merci por la traducción, mi inglés es muy malo.
Un abrazo doble.
Muchas gracias María por tu muy hermoso comentario y por supuesto por otorgarme incluir tu foto de la luna. Un afoto que en realidad es fenominal.
Un gran abrazo amiga
David
Muy ara es la foto no he vuelto a ver una luna así partida nunca más, ya es curioso pero es así.
Merci a ti, con tu permiso me guardo el poema con la foto.
Un abrazo
Por cierto tienes permiso amiga
Un abrazo
David
Muchas gracias ahora me lo copiaré.
Un beso fraterno.
Un cuadro tuyo en el perfil has puesto.
Sí, se llama Styx, el río del inframundo.
Luego un paseo
Ah merci David,
Si espero tu paseo todos son muy hermosos y dan ganas de estar allí.
Hay magia y mucha belleza en tus versos, la luna siempre inspirando poemas que tocan el alma, gracias por compartirlos. Magnifica traducción, mas mi Castellano es muy bueno.
Un abrazo, feliz día, Alex.
Hola Alex.
un placer siempre recibirte en mi portal y más todavia cuando vienes acompañada por un hermoso comentario
Muchas gracias mi fiel amiga
David
......mas mi Castellano es muy bueno...... pero es tu lengua madre verdad?
Esto es pura belleza, felicidades Arthur.
Muchas gracias Pilar por tu muy agradecido comentario
Saludos y feliz sábado amiga
Gracias por tus letras, estimado amigo David.
Un abrazo.
Gracias a ti Luis por tu grato comentario
Un abrazo
David
Selene ha inspirado estos versos cósmicos llenos de magia . Felicidades amigo David
Muchas gracias Fabio por tu apreciado comentario.
Selene sí pero gracias a María C por prestarme su foto.
Un abrazo amigo
David
very beautiful
un abrazo grande David, amigo querido
Thank you Eduardo
Un abrazo amigo
David
Bello poema.
Un abrazo con cariño David.
Muchas gracias por tu grato comentario Llaneza
Un abrazo de mi amistad
David
La esperanza siempre existe
como la luna espera a al sol amante
onitos versos mi fiel amigo
Un poema muy tierno.
Con abrazo
JAVIER
Muchas gracias Javier por tu muy grato presencia en mi poesía
Un gran abrazo
David
I like more the english versión. Both are nice. It is a pleasure to me read you. It is a honor to be your friend. Have a nice weekend. Your friend. José Ángel
Thank you kindly José Ángel,
I am pleased you enjoyed reading my poem in English.
I will include the English version of some poems in future
Have a pleasant weekend with your family my friend
David
Es precioso, pero me encantó, por sobre todo, la parte de "Selene".
Gracias por compartir tu bello poema, estimado David.
Mis saludos y afecto para ti.
Muchas gracias María por tu muy apreciado comentario.
Por supuesto Selene es una hermosa inspiración.
Saludos y feliz sábado
David
Mis mejores saludos estimado poeta y amigo David
Muchas gracias Críspulo por tu apreciado y grato comentario
Un abrazo amigo poeta
David
Yo quedo encantada en leer y sentir tus versos, saluditos mas David.
Hola Violeta ,
me da mucho placer a saber que mi poesía te haya gustado amiga
Un abrazo y feliz fin de semana
David
Ay, David , tu lírica me deja emocionada y sin palabras.
En el próximo eclipse quizás pueda agregar algo, mientras la delicada luz ilumine.
Maestro!
Muchas gracias Patricia por tu hermoso comentario.
Un abrazo de mi cariño amiga
David
Quién espera el amor
desespera si aguarda mucho.
Un placer leerte, amigo ingles
Y un placer recibirte de nuevo Héctor, en mi rincón de la poesía.
Muchas gracias por leerme por tu grato comentario.
David
Belleza y esplendor en tus letras, David.
Gracias por otorgárnoslas.
Sentido abrazo, poeta-pintor.
Hugo Emilio.
Muchas gracias Hugo Emilio por entrar mi rincón de la poesía
con tu muy apreciado y grato comentario.
Un fuerte abrazo mi amigo poeta -actor
David
🙂
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.