No debo beber
Zéjel en Al-Ándalus
¡Bebo tanto,
que con la sed me atraganto!
Licores de mis amores
os pintáis de colores
matándome de dolores,
¡por el beber yo me planto!
¡Bebo tanto,
que con la sed me atraganto!
Aunque secara la fuente
por el agua insuficiente
moriría de repente
sé que nunca seré un santo.
¡Bebo tanto
que con la sed me atraganto!
mi muerte será fatal
os lo digo de verdad.
!No debiera beber mas
que con sed yo me atraganto!.
-
Autor:
Antonio Miguel Reyes (
Offline)
- Publicado: 3 de abril de 2025 a las 21:01
- Comentario del autor sobre el poema: El zéjel o zajal (en árabe: زجل, zajal, en árabe andalusí. pronunciado zajál, 'canción' en español) es una forma tradicional de poesía de la literatura árabe recitada en dialecto coloquial con antiguas raíces en la cultura mediterránea. El zéjel, en su forma más típica, consiste en un estribillo de dos versos, al que siguen otros sonidos acompasados que a su vez tienen una rima seguida de otros tres versos (mudanza) y un cuarto verso (vuelta) que rima con los sonidos acompasados de antes pertenecientes al estribillo, anunciando su repetición. La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb (mudanza), a (vuelta) y repetición del estribillo. Es decir, aa-bbba, aa-ccca, aa-ddda. Datos copiados y bajados de Wiquipedia. Saludos
- Categoría: Reflexión
- Lecturas: 1
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.