www.elmundo.es/traductor
DEDICADO A MI QUERIDO DIEGO GARCIA ZELIZ
Rose d'amour je t'ai rencontrée
toute tremblante un soir d'été,
tu avais peur d'etre coupée
et disparaitre de ma vallée.
Rose de tanger tu te cachais
pour admirer la méditerranée,
rose le jour, une beauté
ton parfum énivrant
dans toute la baie se répand.
Les galants se pressent
pour t'admirer
et te chanter.
Brève est ta vie rose jolie
et la notre tu embellis
même la mer te sourit.
Tes pétales veloutés
sertis de rosée
embaumée,
le monde rêve de les
regarder
toucher,
caresser.
Merche DemBar
11.11.10
- Autor: Merche DemBar (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 16 de noviembre de 2010 a las 04:36
- Categoría: Amor
- Lecturas: 97
- Usuarios favoritos de este poema: ivan semilla, Rocío V-P.
Comentarios3
LA VERDAD ENTENDI POQUITO MERCHE, PERO ME GUSTO IGUAL. ANDA SABER PORQUE . QUIZA POR EL IDIOMA QUE ES TAN DULCE Y SUENA BIEN.
ABRAZO GRANDE
GRACIAS IVAN, NO UTILIZAS EL TRADUCTOR ADJUNTADO?
MIRA LO PUSE EN EL TRADUCTOR, CLARO QUE NOES EXACTO PERO DA UNA BUENA IDEA.
Rosa de amor te encontré
Toda tremblando una tarde de verano,
Tenías miedo de ser cortada
Y desaparecer de mi valle.
Rosa de tánger te escondías
Para admirar el méditerranéo,
Rosa el día, una belleza
Tu perfume embriagador
En toda la bahía se difunde.
Los galanes se apresuran
Para admirarte
Y cantarte.
Breve es tu vida rosa hermosa
Y la nuestra embelleces
Hasta el mar te sonríe.
Tus pétalos aterciopelados
Engarzados de rocío
Embalsamado,
La gente sueña
Mirarlos
Tocarlos
Acariciarlos
saluditos..merche....... aqui estoy dejandote los saludos..
besos..
kalita..
salut kalita ma jolie merci
bisous
merche
Esa Rosa del Amor... del mar!!!
Bellos, Merche!
Rocio
Gracias Rocio, esa rosa de Amor de Tanger, una ciudad de mis amoresde juventud, siempre viva.
besitos
merche
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.