Poeta que é poeta
Vive a dizer dos versos do seu coração,
Faz chorar, suspirar e amar
Envolve de mansinho com precisão,
Neste mundo louco o poeta nos faz sonhar...
Ama o sol, a lua, o vento e o mar,
Doa seus escritos aos que tem coração,
E a todos que sabem amar,
Colocando toda sua emoção...
Poeta que é poeta doa sua alma,
Encanta-se com a melodia que lhe dá Inspiração,
Gosta das notas que seu coração acalma,
Saindo logo a sua nova composição...
Poeta tem seu coração cheio de amor,
Nunca guarda nenhum rancor,
Sabe como morrer e renascer,
Vive com intensidade em cada amanhecer...
Sandra Galante.
Piracicaba-SP Brasil.
- Autor: Rafael Mérida Cruz-Lascano (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 20 de marzo de 2011 a las 17:02
- Comentario del autor sobre el poema: Homenaje en el dìa mundial de la Poesìa. 21 de marzo.-
- Categoría: Fecha especial
- Lecturas: 29
- Usuarios favoritos de este poema: Luna Valo Anabantha
Comentarios1
MI CONTRIBUCIÓN AL HOMENAJE EN EL DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA
(Igor P. de S.)
J’ai presque peur, en vérité,
tant je sens ma vie enlacée
à la radieuse pensée
qui m’a pris l’âme l’autre été,
tant votre image, à jamais chère,
habite en ce cœur tout à vous,
mon cœur uniquement jaloux
de vous aimer et de vous plaire :
et je tremble, pardonnez-moi
d’aussi franchement vous le dire,
à penser qu’un mot, un sourire
de vous est désormais ma loi,
et qu’il vous suffirait d’un geste,
d’une parole ou d’un clin d’œil,
pour mettre tout mon être en deuil
de son illusion céleste.
Mais plutôt je ne veux vous voir,
l’avenir dût-il m’être sombre
et fécond en peines sans nombre,
qu’à travers un immense espoir,
plongé dans ce bonheur suprême
de me dire encore et toujours,
en dépit des mornes retours,
que je vous aime, que je t’aime !
PAUL VERLAINE : «La Bonne Chanson»
Paul Verlaine. Je vous remercie de votre poème sens à la poésie, aussi visiter cet espace avec commentaire poétique .-
Rafael Mèrida.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.