Fuertes expectativas ha generado en España el estreno de «La piel que habito» y, para acompañar la presentación del trabajo más reciente del reconocido cineasta Pedro Almodóvar, Edicions Bromera ha anunciado que la novela que inspiró el filme es la flamante incorporación de su catálogo.
A partir de ahora, pues, todo aquel que desee obtener en lengua catalana el material original sólo tendrá que acercarse a alguna librería y solicitar un ejemplar de «Taràntula», una propuesta que lanzó hace más de una década el escritor francés Thierry Jonquet.
Si bien hasta el momento la cinta ha acumulado tanto elogios como críticas, el relato imaginado años atrás por el novelista nacido en enero de 1954 y fallecido en agosto de 2009 lleva ganadas más repercusiones positivas que comentarios negativos.
Mientras que el largometraje que ofrece Almodóvar (donde se puede ver en acción a artistas como Antonio Banderas, Elena Anaya y Marisa Paredes) fue aplaudido en Cannes y definido por «El Mundo» como una obra «quirúrgicamente perfecta» pero, al mismo tiempo, disparó que en periódicos como «El País» fuera calificado como una «notable idiotez», el libro original parece haber cumplido con las exigencias de los lectores.
A juzgar por la realidad, «Taràntula» no sólo se tradujo a numerosas lenguas y despertó el interés de aficionados a la literatura de diversos rincones del planeta, sino que logró lo que pocas novelas consiguen: convencer a un maestro como Almodóvar de involucrarse en el proyecto de adaptarla a la pantalla grande. Todo eso sin contar que medios de alcance internacional como lo es «The Washington Post Book World», de acuerdo a la información que pudo recopilar «La Vanguardia», publicó en su momento:
Si tienen pensado disfrutar la película pero quieren además juzgar por sí mismos el relato original, no olviden que Edicions Bromera ha publicado en exclusiva la versión en catalán de la novela de Jonquet.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.