Días pasados se informó que la edición 2022 del International Booker Prize tiene como ganadora a una escritora de nacionalidad india llamada Geetanjali Shree.
Esta mujer que en la actualidad vive en Nueva Delhi, tal como se advierte al hacer foco en su vida y obra, posee experiencia como narradora de relatos y creadora de novelas.
La flamante distinción, detalla Infobae, exalta el buen desempeño literario que tuvo en “Tomb of Sand”. Daisy Rockwell fue la encargada de traducir este material al inglés, por eso es otra de las beneficiadas por la decisión del jurado. Ambas se reparten 50 mil libras (equivalentes a 68 mil dólares), indican desde Perfil.
La novedad fue anunciada vía YouTube. Antes de develar quién se quedaba en esta ocasión con este estímulo que apunta a reconocer la mejor de las ficciones que, en el transcurso de las últimas dos temporadas, se adaptaron a la lengua inglesa, se reprodujo un trabajo audiovisual con palabras de los finalistas y los respectivos traductores. También se pudo ver a artistas interpretando fragmentos de las historias que competían por el primer puesto.
Al describir la propuesta vencedora se remarcó la invitación de Shree a discutir la importancia de abordar la escritura con una “cosmovisión global”. En este marco, a lo largo de las páginas de su libro, la autora desarrolla una “protesta” en relación al efecto negativo y demoledor de las fronteras.
Resulta interesante mencionar que entre las alternativas de lectura que llegaron a la última instancia de este certamen figuraba “Elena sabe”. Dicha novela pertenece a la producción de la argentina Claudia Piñeiro y fue traducida al inglés por Frances Riddle. Tenían chances de quedarse con este premio, asimismo, Olga Tokarczuk (artífice de “The Books of Jacob”), Mieko Kawakami (“Heaven”), Jon Fosse (“A New Name: Septology VI-VII”) y Bora Chung (por “Cursed Bunny”).
Links relacionados:
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.