En nuestro Taller Literario repasamos tres frases que no siempre utilizamos adecuadamente.
Aprender a comunicarnos correctamente podría marcar la diferencia en nuestra forma de relacionarnos. Usar bien las palabras es fundamental para conseguir elaborar un mensaje claro y evitar los malentendidos. Y pensando en eso en esta sección de Taller Literario intentamos ofrecerte algunas ideas y reflexionar sobre algunos términos que no siempre utilizamos correctamente. Empezamos un nuevo capítulo con alternativas para ciertos usos modernos que no son del todo válidos. Te invitamos a visitar nuestro espacio Taller Literario, donde podrás encontrar una gran cantidad de artículos relacionados. Además, aprovechamos para incentivarte a conocer la Página del Español Urgente, donde nos apoyamos para la elaboración de estos artículos sobre lenguaje.
Publicar en Internet
Cuando se pusieron de moda los blogs, allá por el año 2000, el término «post» comenzó a circular en nuestro lenguaje. Con el correr de los años cada vez se ha vuelto más frecuente su uso, no sólo para referirse al contenido de blogs sino también en redes sociales. ¿Sabías que existen otras maneras de referirse a este tipo de artículos?
Efectivamente, el anglicismo «post» puede ser perfectamente reemplazado por las formas «entrada», «artículo» o «publicación». Del mismo, para hacer referencia al verbo, es preferible decantarse por «publicar una entrada» en vez de «postear».
En el caso de que se quiera tirar del anglicismo es importante recordar la grafía recomendada para ese tipo de palabras: cursiva o entrecomillado para destacarlo del resto de la frase.
Una cosa muy curiosa de un tiempo a esta parte es el uso del sustantivo «nacional» como sinónimo de «ciudadano», algo totalmente incorrecto. Posiblemente se deba a la influencia de la voz inglesa «national», que sirve pare referirse a la persona que es legalmente ciudadana de un país, pero en nuestro idioma esa palabra no cuenta con esa acepción.
El término «nacional» puede funcionar como adjetivo (‘perteneciente a una nación’) o como sustantivo (‘natural de una nación, en contraposición a «extranjero»), nos señala el diccionario. Teniendo en cuenta esto no es correcto usarlo como sinónimo de ciudadano, como en el siguiente ejemplo.
Teniendo en cuenta el ejemplo resulta contradictorio el uso de «nacional» junto al adjetivo «extranjero» ya que resultan antónimos. En su lugar es conveniente el uso de términos como «ciudadanos», «oriundos» o «personas».
Frases incorrectas
Últimamente es sumamente frecuente encontrarse con la frase «un y otro» en lugar de «uno y otro», utilizada para referirse a dos realidades que tienen algo en común.
Para no confundirnos con este tipo de construcciones nada mejor que acudir a las normas de nuestra Academia. Según éstas cuando unimos dos cuantificadores a veces adoptan su forma apocopada y a veces su forma plena. Cuando el primero precede a un sustantivo irá apocopado, como en «un día y otro». Si en cambio se escriben delante de la conjunción se usan en su forma plena, como en «alguno o ningún problema»).
Teniendo en cuenta esto vamos a reforzar la teoría con un ejemplo.
Y pasemos ahora a otra construcción parecida «aun así» y «aún así». ¿Sabías que no significan lo mismo?
La frase «aun así» funciona como conector y es equivalente a «a pesar de eso», «pese a eso», «con todo» o «sin embargo». Con tilde, «aún así», significa «todavía así», que puede servir para explicar que «las cosas siguen así».
Para reforzar la idea debemos tener en cuenta que «aún» (con tilde) es una palabra tónica que significa ‘todavía’. Mientras que «aun» (sin tilde) es una palabra atona que significa ‘pero’, ‘aunque’.
Teniendo en cuenta esto, el conector debe escribirse sin tilde para que tenga el sentido que buscamos. Saber esto nos evitará cometer errores como éste.
Y hasta aquí llegamos con los repasos lingüísticos de hoy. No te olvides de visitar el Taller Literario para descubrir más curiosidades de nuestro idioma.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.