Hoy les traigo un nuevo texto sobre lenguaje. En esta oportunidad hablaremos sobre algunos temas similares cuyo significado no siempre están del todo claro. Una vez más, he recurrido a la Página del Español Urgente a fin de aclarar estas cuestiones.
‘Dietismo’ e ‘influidor’
En los últimos años, debido a esa moderna tendencia de estar en forma y de trabajar constantemente el cuerpo se ha puesto de moda el término ‘dietismo’ para referirse a esa actitud de estar constantemente haciendo dietas.
Si lo buscamos en la RAE el término no aparece, aunque sí está presente en los medios de comunicación y sobre todo en revistas vinculadas a la salud, y es importante tener en cuenta que dado que es un sustantivo perfectamente formado, podemos utilizarlo sin ninguna dificultad. En este caso se forma por el sustantivo ‘dieta’ y el sufijo -ismo; partícula que puede combinarse con sustantivos para dotarlos del sentido de movimiento, tendencia o doctrina. En este caso para hacer alusión a la tendencia de estar continuamente haciendo dietas.
Otro término que se ha vuelto sumamente popular en los últimos años es ‘influencer’, un calco del inglés que sirve para referirse a una persona que goza de un cierto prestigio en un determinado ámbito el cual le permite ejercer influencia sobre un cierto público.
Es importante tener en cuenta que en nuestro idioma tenemos la forma ‘influidor’ que es absolutamente válida para expresar lo mismo y que se considera más correcta que el extranjerismo antes citado.
Este término es utilizado principalmente en el mundo de las redes sociales y la mercadotecnia en su forma extranjera; no obstante, teniendo en cuenta que las voces ‘influidor’ e ‘influenciador’ , que se conforman con el verbo influir e influenciar respectivamente, se consideran más recomendables que el extranjerismo. En el caso de que por alguna razón optemos por éste, recordemos la importancia de señalar la grafía con cursivas o entrecomillado.
Incorrecto: «Hablamos con Irene Kim, la influencer de origen coreano que está revolucionando las redes».
Correcto: «Hablamos con Irene Kim, la influidora de origen coreano que está revolucionando las redes».
‘Aventurerismo’ y ‘rescatista’
Últimamente se ha puesto muy de modo los términos ‘aventurismo’ y ‘aventurerismo’ para hacer referencia a los políticos que se decantan por aventuras peligrosas que denotan un cierto grado de irresponsabilidad de su parte. ¿Son estos términos correctos? En caso afirmativo ¿cuál de ellos es preferible? Por suerte tenemos la fantástica página del español urgente donde han respondido específicamente a esta inquietud. Esto es lo que podemos leer allí.
Si bien cualquiera de ambos términos podría ser correcto se prefiere el segundo, ‘aventurerismo’ que en la RAE se explica que sirve para referirse a una actitud política irresponsable y que implica un riesgo innecesario. Por su parte ‘aventurismo’ sería más apropiado para referirse al «turismo de aventura».
A continuación reparemos en la diferencia entre ‘rescatador’ y ‘rescatista’. En los últimos años se ha vuelto más popular la segunda forma por considerar incorrecta la primera, sin embargo es importante que sepamos que la más aceptada es ‘rescatador’, pero ‘rescatista’ también es válida y, de hecho, ha sido incluida en la última versión del diccionario de la RAE incorporando el sentido de «persona que se ocupa del rescate de víctimas en un siniestro».
‘Intemporal’ y ‘carnavalesco’
Ahora analicemos las diferencias entre ‘atemporal’ e ‘intemporal’, ¿son dos formas para el mismo adjetivo?
Si bien en el diccionario de la RAE ambos términos son vecinos e incluso pueden utilizarse de forma indistinta, algunos diccionarios establecen una leve diferencia entre ambos. En el Seco, Andrés y Ramos, sin ir más lejos leemos que ‘intemporal’ hace referencia a lo que es «ajeno al tiempo o independientemente del curso del tiempo», mientras que ‘atemporal’ simplemente es aquello que es exclusivamente «ajeno al tiempo».
Y por último, otros dos términos enfrentados: ‘carnavalero’ y ‘carnavalesco’. ¿Cuál e ellos es más correcto para hacer referencia a lo relativo al carnaval?
Ambos términos se encuentran aprobados por la RAE dado que su formación es correcta, por lo que no cabe censura alguna. No obstante, es importante señalar que algunos diccionarios ofrecen un leve matiz en la definición de cada uno. En la mayoría de los diccionarios ‘carnavalero’ es aquello «del carnaval», y también algunos ofrecen la acepción que dice que puede aplicarse a una persona «que disfruta especialmente con la fiestas de carnaval o las fiestas en general». Por su parte, ‘carnavalesco’ se usa para hablar de algo ‘propio del carnaval’ (sin estar necesariamente ligada a él; por ejemplo, una decoración carnavelesca).
Y hasta aquí nuestros apuntes relacionados con el lenguaje de hoy. ¡Seguimos trabajando!
Comentarios1
Hoy, especialmente, he aprendido mucho. Gracias por traer este tipo de información, Tes. Un abrazo.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.