El fútbol femenino y sus sustantivos propios

El fútbol femenino y sus sustantivos propiosLa igualdad sigue siendo una utopía; aún hay mucho que hacer en esta materia para conseguir que hombres y mujeres sean igualmente valorados por su trabajo. Y los que trabajamos en el área de la comunicación tenemos la responsabilidad de poner nuestro granito de arena para lograr este cambio.

El fútbol y el mundo del deporte es sin duda uno de los ámbitos donde más se nota la desigualdad; donde las mujeres por mucho que hagan parecen ser invisibles. Sólo hay que ver las cifras que se manejan en el fútbol masculino y las relativas en el femenino para confirmar esta sospecha. Recientemente se ha disputado la Copa Mundial Femenina de la FIFA en Canadá y han surgido los mismos interrogantes de siempre: ¿existen sustantivos y adjetivos femeninos cuando queremos referirnos a este deporte cuando sus protagonistas son mujeres?

Aquí, basándonos en las claves dadas por la Página del Español Urgente, compartimos algunas formas correctas de referirse a aquellas mujeres que practican este deporte, ya sea como jugadoras, juezas o técnicas.

Ni jueces ni técnicos: árbitras, juezas y entradoras

Cuando se habla en fútbol femenino de la responsable de dirigir el partido en el campo de juego debe utilizarse el término árbitra; aunque una de las formas más comunes sea ‘la árbitro‘ debemos saber que es incorrecto.

El fútbol femenino y sus sustantivos propios

Del mismo modo las encargadas de marcar si las jugadas han tenido lugar dentro de los límites del campo o fuera son las juezas de línea (ya escribimos en torno al femenino de conceptos similares); a las mujeres que desarrollan esta tarea también se las puede llamar ‘las liniers’ (¡Ojo! Aunque muchos utilizan la expresión ‘la liniera’, no es correcta).

En cuanto a la persona encargada de entrenar al equipo de fútbol femenino (un concepto válido también en otros deportes de grupo) se denomina entradora. Siempre y cuando la que lo lleve a cabo sea una mujer; en caso de que sea un hombre se dirá entrenador. También se le puede llamar ‘la técnica’ o ‘la técnico’. No obstante se desaconseja el uso de ‘la mister’ porque su sentido en el idioma anglosajón hace referencia específicamente a un hombre’.

Incorrecto: «La española Yolanda Parga estará en la final del Mundial de Canadá como árbitro asistente«.
Correcto: «La española Yolanda Parga estará en la final del Mundial de Canadá como árbitra asistente«.

Incorrecto: «Sacilotti, además de juez de línea es profesora de educación física«.
Correcto: «Sacilotti, además de jueza de línea es profesora de educación física«.

 

Diferentes puestos en un equipo de fútbol femenino

En lo que respecta a las mujeres que trabajan dentro de un equipo, iremos repasando los diferentes puestos y la forma correcta en la que podemos referirnos a ellas dependiendo de la función que realizan en el equipo.

La encargada de cuidar el arco o portería se denomina arquera, meta, portera o guardameta pudiendo anteponerse el artículo femenino.

El fútbol femenino y sus sustantivos propios

Las jugadoras que tienen a cargo la defensa del equipo pueden ser denominadas defensoras o zagueras. Cabe mencionar que al utilizar la voz ‘la defensa’ puede hacerse referencia tanto a la línea defensiva del equipo como a cada una de las jugadoras que la conforman.

En cuanto a las jugadoras que se encargan de ir por las línea del costado pueden ser llamadas carrileras o haciendo hincapié en su posición específica ‘la lateral derecha‘ o ‘la lateral izquierda‘.

En el mediocampo se encuentran las jugadoras que ejercen de cédula espinal del equipo y pueden ser denominadas mediocampistas o centrocampistas. A su vez, la representante o líder del equipo en cada partido se denomina capitana.

El fútbol femenino y sus sustantivos propios

En la línea de ataque se encuentran ‘la atacante‘, cuya función es trabajar en actitud ofensiva para conseguir llegar a la portería del equipo contrario y ‘las delanteras‘ que se encargan de anotar. Cabe mencionar que cuando se habla de ‘la delantera’ puede hacerse referencia tanto a la línea delantera como a cada una de las deportistas que la integran, quienes a su vez pueden recibir un nombre especial dependiendo de su posición: ‘la delantera centro‘ es la que se encuentra en el medio de la línea, ‘la extremo derecha‘ es la que ataca por la banda derecha y ‘la extremo izquierda‘ la que lo hace por la banda izquierda.

Aunque en casi todos los casos se permite el uso de los conceptos en masculino anteponiendo el artículo femenino ‘la’ es preferible el sustantivo en femenino directamente. Sobre todo se ha difundido el uso del femenino en plurales y al acompañar dichos sustantivos con adjetivos; en ‘las porteras’ o ‘la portera mexicana’ respectivamente.

Si queremos construir un mundo sin barreras donde hombres y mujeres tengamos igualdad de oportunidades habrá que comenzar con el lenguaje, ¿no les parece?

El fútbol femenino y sus sustantivos propios



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.