Verbos que significan cosas distintas y se conjugan diferente

Artículo con consejos para el uso correcto de nuestro idioma, en nuestro Taller Literario.

 

Hoy nos toca un nuevo capítulo para nuestro Taller Literario. En esta ocasión vamos a centrarnos en algunos verbos que no siempre usamos correctamente, es decir, que presentan ciertas ambigüedades en el uso coloquial, tanto en su significado como en su correcta escritura. Te invitamos a pasarte por la Página del Español Urgente, que usamos como referencia para todos los artículos de este ciclo. Un espacio con artículos interesantísimos y concretos sobre el uso de nuestro idioma.

 

Verbos irregulares que no usamos bien

Algunos verbos que no usamos con mucha asiduidad, tienen un poco de trampa; porque se parecen a verbos regulares pero en verdad son irregulares. Y entonces, cuando los queremos usar nunca sabemos bien cómo conjugarlos. Es lo que ocurre con el verbo «degollar».

El verbo «degollar» es irregular y para conjugarlo debemos apoyarnos en la forma del verbo «contar». Esto significa que no debemos decir «degolla» sino «degüella», como no decimos «conta» sino «cuenta».

Pese a que la norma está clara, es muy común que se use este verbo de forma inapropiada. Como lo vemos en el siguiente ejemplo.

poem
poem

Otro verbo regular con el que tenemos problemas es «reducir». Si aprendemos que los verbos terminados en «-ducir» cambian la ‘c’ por ‘j’ («condujo») en los pretéritos y cambian la ‘c’ por ‘zc’ («conduzco») en la conjugación del presente del indicativo y el subjuntivo en la primera persona, no será difícil conjugar este verbo. Lo mismo ocurre con verbos como «traducir» y «reducir».

poem
poem

Verbos que no significan lo mismo

Algunos verbos tienen la mala fortuna de ser utilizados en lugar de otros aunque no signifiquen lo mismo. Esto ha supuesto que muchas veces expresemos mal las cosas. Con estas costumbres del lenguaje debemos tener mucho cuidado. Al verbo «proyectar» le suele pasar eso; muchas veces se usa con el sentido de «prever», aunque sus significados no sean idénticos. Vamos a Fundéu, que nos lo explican muy bien.

«Proyectar» en el diccionario tiene una definición bien precisa. Es:

poem

Sin embargo, de un tiempo a esta parte se ha puesto en circulación en nuestro idioma un nuevo significado para este verbo, como sinónimo de «prever»; una forma tomada de un calco anglosajón, que no es correcto y que debemos evitar a toda costa. En su lugar, contamos con otras formas bien precisas, tales como «prever», «calcular» y «estimar», entre muchas otras.

poem

poem

Siguiendo en esa línea, no viene mal hacer algunas acotaciones respecto al verbo «prever». Según la Web del Español Urgente existen dos problemas importantes a la hora de usar este verbo.

Una de ellas, respecto a su conjugación. Debe conjugarse siguiendo el molde de «ver», manteniendo una sola ‘e’. De este modo, a diferencia de la conjugación que suele verse, «preveer» / «proveyendo», las formas correctas serían «prever» / «previendo». El segundo problema tiene que ver con su acentuación. Aunque en su forma simple no lleva tilde, por tratarse de una palabra aguda termina en ‘r’, en sus formas conjugadas sí se acentúa gráficamente (algo que tampoco ocurre con las conjugaciones del verbo «ver», al ser monosílabo). Así lo correcto es escribir «prevé» y no «preve».



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.